にっぽんの温泉100選 | 人気温泉旅館ホテル250選 | 5つ星の宿 | 部門別100選 | 宿のパンフ | ベストセレクション | 宿の必需品 | 観光経済の本

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
  アーカイブ
→ PR
→ 宿の必需品
目次
→ 観光業界人インタビュー
→ このひと
→ いらっしゃいませ!
→ 最新宿泊&施設情報
→ 特集
→ データ
→ 注目トピックス
→ 2016年のニュース
→ 2016年の写真ニュース
→ 2015年のニュース
→ 2015年の写真ニュース
→ 2014年のニュース
→ 2014年の写真ニュース
→ 2013年のニュース
→ 2013年の写真ニュース
→ 2012年のニュース
→ 2012年の写真ニュース
→ 2011年のニュース
→ 2011年の写真ニュース
→ 2010年のニュース
→ 2010年の写真ニュース
→ 2009年のニュース
→ 2009年の写真ニュース
→ 2008年のニュース
→ 2008年の写真ニュース
→ 2007年のニュース
→ 2007年の写真ニュース
→ 2006年のニュース
→ 2005年のニュース
→ 2004年のニュース

 

商品・サービス ■第2790号《2015年3月21日(土)発行》    
 

JTB系、宿泊施設向け翻訳サービス発売
 JTBビジネスイノベーターズは、宿泊施設向け多言語翻訳サービス「gengo×JTB」を販売している。同様のサービスを行っている他社よりも低価格で、JTBの契約施設はJTBとの一括精算ができるなど、サービスが充実している。さらに、3月末までの申し込みで初期費用(通常3万円)が無料になるキャンペーンを行っている。

 訪日外国人客の急増で翻訳サービスのニーズは高まっている。同社の翻訳システムを導入することで、宿泊施設で働く語学が堪能な社員の負担を軽減するとともに、観光・旅行分野に強いJTBグループの提供サービスのため、タイムリーな観光情報やイベント告知が行える。

 同社のサービスは人による翻訳サービス。翻訳者は厳しい審査を合格したネーティブ翻訳者が担当し、時差を有効活用した作業で効率よく作業する。機械による翻訳に比べて、正確さはもちろん、微妙な言葉のニュアンスも表現でき、翻訳の内容の行き違いによる宿泊客とのトラブルも防ぐことができる。

 翻訳は、ツイート、Eメール、手紙・DM、ブログ、ウェブサイト。最低依頼価格を設定していないため、簡単な短い文章でもウェブサイトで24時間365日、気楽に依頼できる。

 対応言語は、日本語からの翻訳が英・韓・中(簡体・繁体)・スペイン・インドネシア・タイ。その他、37カ国語、60カ国以上の言語ペア翻訳が利用可能。

 サービスは最短で申込日当日から利用できる。月額費用はかからず、文字数により課金される。問い合わせ先は、JTBビジネスイノベーターズTEL03(5796)5649。



▲ページトップへ
週刊 観光経済新聞
観光業界トップメディア
観光に専門特化
観光立国を推進
JAPAN Endless Discovery
個人情報著作権等ご購読広告掲載お問い合わせ

写真、見出し、記事など全てのコンテンツの無断複写・転載・公衆送信等を禁じます。著作権・著作隣接権は観光経済新聞社に帰属します。
Copyright (c) 1999ー2017 Kankokeizai News Corporation
All Rights Reserved